This green Schleife has a message

The scheme is a symbol of solidarity with HIV infection and AIDS poisoning. This rosa Schleife is intended as a symbol for Brustkrebs. In Kelheim, Frauen has now built an XL-Schleife in Grün. This emblem has a bislang kaum eener. But the theme behind it is important.

Renate, Alexandra, Dea, Beate, Petra, Elvira and Magdalena invested a while, a community that spent a meter long time. The annoyance can be a problem. At the Veranstaltungen, the green Schleife can increasingly enjoy his life in the region. If you want to tolerate more people in positions of spiritual power, you can increase the power of power.

“Wahnsinnig hohe Nachfrage”

Auch im Landkreis Kelheim was affected by women and men. “We live happily ever after,” said Karin Gais. The 61-year leadership in the charity of social psychiatry and the health care organization. Für Gais is the little miracle. Denn im gezen Secteur – vom Psychotherapists über stationäre Angebote bis zur Charitas selbst – “gibt es zu wenig Fachpersonal”.

Is it interesting to see: „Postgebäude“: Is the Auszug städtischer Mitarbeiter in Kelheim good Nachricht for VHS?
Dabei is the Zielgruppe breit streut. If you experience a human being, a (mild) personal criticism is a matter of psychiatric disorders, psychoses or manic-depressive experiences. Auch Suizidalität sei “fast tagch Thema”, said Gais.

„Inzwischen trauen sich more Menschen zur Beratung zu gehen. Auch Manner“

I come pro Jahr and the 400 women and men of Einzelberatung. On the positive side, Karin Gais, the theme that was affected, is no longer so ashamed, for some years now. „Inzwischen trauen sich more Menschen zur Beratung zu gehen. Auch Männer“, so that Sozialpädagogin.

Viele der Kelheimer Strickerinnen is a spiritual experience. But all 14 days, always Mittwochs from 14 to 4.30 pm, it is a different thing. That common manual work.

The 46-year-old Dea leads the Gruppe ehrenamtlich. Momentan hat diese 13 Mitglieder. It’s a matter of doing it. When the people are no longer depressed or burned out in the foreground, this is the creative way of working. There is laughter, laughter and work. Some pretty Muffins hats I made.

Von Beruf Schreinerin

The group leaders focus on their Borderline Disorder. “If I am therefore always ill-educated, I am happy, positive and positive,” she said.

Von Beruf is Dea Schreinerin. If you know you can use creative genres. On the other hand, there is a stricker pink-lilac colored Drache from ihrem Können.

Gerne passes on Dea ihr Wissen and the others. A little spruch here and the sparrows that others schon abkönnen and umgekehrt auch Dea. If you know you want to know and know, no matter how others know it.

Viel schwarzer humor

Was she ausmacht? „Eine große Portion schwarzen Humors“, it is in unison. Dea said: “Die Gruppe tut gut. I always remember with a smile.” Other nicknames. “Is power Spaß,” said Renate. Manche von Ihnen haben schon immer gene handarbeitet, els wie Elvira haben das Hobby new for sich enddeckt. “I would rather have received Bock,” said.

Außerdem has Stricken, Häkeln and Co. a positive Wirkung. “Senkt den Blutdruck, fördert die Konzentration and man lernt Demut,” said Dea. Denn manch compliziertes Strickmuster fordert sie. Dann Muss Man Maschen auftracen und von vorne anfangen. “Außerdem lernt man auch herrlich zu fluchen,” said Dea and grinned.

“A man cares about self-consciousness”

This is the way to go – concentrate on the current project – “thinking about the bad things”, that’s all. “A man cares about self-consciousness,” said Beate. She is the best Beispiel herself. Keep a strict eye on the device. Nun is in the last days for a beautiful pink-streiften Strickmantel. The Ergebnis is no longer independent. It is important to understand the recognition of others.

The next meeting is in Mittwoch, November 27

Der Stricktreff ist das, was Karin Gais, “soziale Gemeinschaft” nennt. If the handles themselves are checked and the meetings are carried out, they come from their own four walking paths.

You can regard a person as a person with a spiritual experience as a celebration. Others have often suffered from problems or things that cannot be done differently now. Here it is different, maybe erase, who is it.

The next meeting is in Mittwoch, November 27. This could be an interesting interest. Die Gruppe is offended by everything. Der Raum has not been found. There are 2 gegenüber des Caritas-Gebäudes in the Pfarrhofgasse. “If you don’t have any duty, you will always be happy,” said Dea.

Viele Angebote, Mitarbeiter unterliegen der Schweigepflicht

Please contact: Health Care Assessment Center: Tel. (09441) 5007-26, email: [email protected]

Team: Karin Gais has been active since 1997. See the slate of the Social Psychiatric Service (SD). Zum Team zählen sees Mitglieder, four davon work in Vollzeit. The Angebot of the social psychiatric services is free and uninterested in the Schweigepflicht.

Soul group: The service focuses on Karin Gais and people who see experiences, people who have a life story, a person with outpatients or stationary psychiatric (pre-) experiences, people who benefit from previous maßnahmen, aber auch an jene, denen of bereft or private Alltag über den Kopf zu Wachsen dries, the insulation insulates woolen or that a frightening or partner with seeing problems.

Angebote: The SD of Caritas in Kelheim has made a group trip – through Achtsamkeitskurs zur Stress Reduction about the Movement Group (Tai Chi) or the Frauen-Freizeit-Gruppe as its zur Wandergruppe. Information about all groups can be found online at www.caritas-kelheim.de